Addi

The name that is transliterated as “Addi” in English means “my witness,” “adorned,” “ornament.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines “king” and “superior.” One of the original meanings of “Addi” is “ornament,” which is why “king” and “superior” are being used. (Source: Missão Kophós )


“Addi” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Alphaeus (father of Levi / Matthew)

The name that is transliterated as “Alphaeus” in English means “successor,” “transient,” “chief,” “gain.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines “M” (for Matthew the disciple) and “father.” (Source: Missão Kophós )


“Alphaeus” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Adam

The name that is transliterated as “Adam” in English means “earthy or red earth,” “of the ground,” “taken out of the red earth.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Finnish Sign Language it is translated with the sign signifying “rib” (referring to Genesis 2:21). (Source: Tarja Sandholm)


“Adam” in Finnish Sign Language (source )

In Spanish Sign Language it is a sign that combines apple/fruit + man. (Source: Steve Parkhurst)


“Adam” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

In Kenyan Sign Language it is a sign pointing to the Adam’s apple (laryngeal prominence). (Source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Eve.

Learn more on Bible Odyssey: Adam .

Apelles

The name that is transliterated as “Apelles” in English means “separate,” “exclude.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines “person” and “calling” (the name is also possibly interpreted to mean “called”). (Source: Missão Kophós )


“Apelles” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Esli

The name that is transliterated as “Esli” or “Hesli” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that signifies “God who takes care” (a possible meaning of the name; other meanings: “reserved of the LORD,” “YHWH has reserved,” “God at my side”). (Source: Missão Kophós and Cornwall / Smith 1997 )


“Esli” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Alexander (the priest)

The name that is transliterated as “Alexander” in English means “defending men,” “one who turns away evil.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines “Annas” (high priest and Alexander’s father) and “taking care” (derived from the meaning of “Alexander” or “defender of men”). (Source: Missão Kophós )


“Alexander” in Libras (source )

See also Alexander (son of Simon of Cyrene) and Alexander (the coppersmith).

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Amminadab

The name that is transliterated as “Amminadab” in English means “my liberal people,” “my people are willing,” “my kinsman is generous.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines the number 3 (Amminadab is a descendant of Judah and Judah is the third listed tribe) and for his son Nahshon who was a prince of the tribe of Judah. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)


“Amminadab” in Libras (source )

More information on Amminadab .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Annas

The name that is transliterated as “Annas” in English means “grace of Yahweh,” “humble.” (Source: Cornwall / Smith 1997 )

In Libras (Brazilian Sign Language) it is translated with a sign that combines the letter A and a combination of the letter C (for “cetro,” Portuguese for “scepter”) and the sign for “scepter,” indicating power. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)


“Annas” in Libras (source )

More information on Annas .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .