Language-specific Insights

complete verse (Matthew 9:34)

Following are a number of back-translations of Matthew 9:34:

  • Uma: “But the Parisi people didn’t believe in Yesus’ power, they said: ‘Ah, that power/authority of his is from the king of demons. That is why he has the power to make demons go away.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But the Pariseo said, ‘He is given power by the leader of demons that’s why he can drive out the demons.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But the Pharisees said, ‘the boss of the demons, he’s the one who gave him the power so that he could cure those afflicted with demons.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But there were Pharisees there who said, ‘The leader of the evil-spirits is the one-who-gave him the power to cause-evil-spirits -to-leave.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘Oh,’ said the (pl.) Pariseo, ‘the one who gave him that ability to drive out evil spirits is indeed the leader/chief of the evil spirits.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But the Pharisees said: ‘This man here heals people who walk with evil spirits because it is the devil himself, the boss of evil spirits, who helps him do what he does.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Vagla: “(…) ‘Through the insides-power of the prince of bad spirits, he is able to chase bad spirits.'” (Source: Callow 1972, p. 64)