Language-specific Insights

complete verse (Mark 14:27)

Following are a number of back-translations of Mark 14:27:

  • Uma: “Yesus said to his disciples: ‘All of you, your faith in me will be shaken, for there are written the Word(s) of God that say like this: ‘I [will] kill the shepherd, with the result that his sheep will be scattered.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said to them, ‘All of you, you will leave me. For this is written in the holy-book, saying, ‘I tell the one watching the sheep to be killed, then the sheep scatter.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Jesus said to those disciples of his, he said, ‘As for all of you, your trust in me will become weak, for there is a written word of God which says, ‘I will kill the one taking care of the sheep, and they will all scatter.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When they were on the way (lit. path), Jesus said to them, ‘In-the-future indeed (prophetic formula) you will all leave me and run-away, because there is something God caused-to-be-written that says, ‘Later I will kill the one-who-takes-care of the sheep and they will be separated.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Included in what Jesus said that night was his warning, saying, ‘This night, as for all of you, your believing-in/obeying-of me will be lacking. You will desert me. For it’s like what was said in the written word of God, which says, ‘I will kill the shepherd. Therefore what will happen to the sheep is that they will be scattered.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Cofán: “Then Jesus said, all of you being fearful you will leave me this night. Like that God’s paper said: I the sheep-caring one being killed, the sheep being scattered they shall go.”
  • Tewa: “Jesus said to them, It says in God’s book, God will kill the shepherd and the sheep will scatter. It’s going to happen like that to you. I’m going to be killed, and you will be ashamed of me and will scatter.” (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)