In the German Gute Nachricht (Good News) translation of 1982, this occurrence of the Greek term which is translated in most English versions of “kingdom (of God or heaven)” is translated with a form of “once God finalizes his creation (or “work”) . . . ” (Wenn Gott sein Werk vollendet . . .). For an explanation of the differentiated translation in German as well as translation choices in a number of languages, see Kingdom (of God / heaven).
kingdom (of God / heaven) (God's finalized creation in the future)
Language: German
Verse: 1Cor 4:20 · 2Tim 4:1 · Acts 1:3 · Acts 19:8 · Acts 20:25 · Acts 28:23 · Acts 28:31 · Acts 8:12 · Col 4:11 · Luke 10:11 · Luke 10:9 · Luke 11:2 · Luke 11:20 · Luke 13:18 · Luke 13:20 · Luke 17:20 · Luke 17:21 · Luke 18:29 · Luke 23:51 · Luke 4:43 · Luke 7:28 · Luke 8:1 · Luke 8:10 · Luke 9:11 · Luke 9:2 · Luke 9:27 · Luke 9:60 · Luke 9:62 · Mark 1:15 · Mark 14:25 · Mark 15:43 · Mark 4:11 · Mark 4:30 · Mark 9:1 · Matt 10:7 · Matt 11:12 · Matt 12:28 · Matt 13:11 · Matt 13:19 · Matt 13:31 · Matt 13:33 · Matt 13:41 · Matt 13:47 · Matt 18:23 · Matt 19:12 · Matt 20:1 · Matt 20:21 · Matt 22:2 · Matt 24:14 · Matt 25:1 · Matt 26:29 · Matt 3:2 · Matt 4:17 · Matt 4:23 · Matt 6:10 · Matt 9:35 · Rom 14:17