Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 9:1:
- Kupsabiny: “This is a word/message that God says about the land of Hadrak and the city of Damascus. Good examines the people of the whole word together with all the clans of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “A prophecy,
This is the word of the LORD against the land of Hadrach
and it shall also fall on Damascus —
for the eyes of all humanity
and the tribes of Israel are toward the LORD –” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “This is the message of the LORD:
The LORD said that he will-punish the cities of Hadrac and Damascus, because (it is) necessary to-look or approach-for-help to the LORD all people and especially the tribes of Israel.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “This is another message that I received from Yahweh.
Yahweh said, ‘I watch everyone, especially the tribes of Israel;
so I will punish the people in the Hadrach region and in Damascus city
because of what they did to the people of Israel.” (Source: Translation for Translators)
