complete verse (Zechariah 11:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 11:8:

  • Kupsabiny: “I was angry with the other shepherds and the sheep were also angry with me. I killed three shepherds in one month.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I Got rid of the three shepherds in a single month.
    And that flock of sheep hated me. I became impatient with them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘I caused-to-leave the three shepherds/watchers in just one month. For I lost patience with them, and they themselves (were) angry with me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “But the three shepherds who had been working with me detested me, and I became impatient with them. Within one month I dismissed/got rid of those shepherds.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments