Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 11:8:
- Kupsabiny: “I was angry with the other shepherds and the sheep were also angry with me. I killed three shepherds in one month.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I Got rid of the three shepherds in a single month.
And that flock of sheep hated me. I became impatient with them.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “‘I caused-to-leave the three shepherds/watchers in just one month. For I lost patience with them, and they themselves (were) angry with me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But the three shepherds who had been working with me detested me, and I became impatient with them. Within one month I dismissed/got rid of those shepherds.” (Source: Translation for Translators)
