Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 27:13:
- Kupsabiny: “It is not good to stand (surety) for the debt of a person who is not known,
and if a person stands for that debt, take his things as security/deposit.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Take a deposit from one
who gave a guarantee for a stranger.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “If a man promises that he (will be) the one who will-pay to you (sing.) the debt of a man whom he does- not -know, be-sure that you (sing.) can get a guarantee from him, even his clothes, so-that you (sing.) can-be-sure that he will-pay.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The one who stands-for (as guarantor) the debt of a stranger, it is necessary that the lender hold-onto his possessions to cause-to-be-made-certain that he will pay.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “You deserve to have your property taken from you
if you foolishly promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it.” (Source: Translation for Translators)
