Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 26:11:
- Kupsabiny: “When/If a foolish person repeats/returns to (his) foolishness,
it is like a dog that returns to its vomit.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Like a dog coming back to eat his vomit
fools do their foolish work again and again.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Just-like a dog eats his vomit, a fools repeat his foolishness.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Foolish-people, they keep-repeating the bad that they are doing, they are like dogs who have taken-back (i.e., eaten again) their vomit.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “A foolish person will foolishly do something stupid a second time;
it is like a dog returning to eat what it has vomited.” (Source: Translation for Translators)
