Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 22:5:
- Kupsabiny: “The way/path of sinner is hard/difficult/with many obstacles),
but a person who guards himself keeps away from there.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “In the path of the wicked
there are only thorns and obstacles,
People who love life will stay far away from this path.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The wicked walk on the thorny road and has traps/snares. [You (sing.)] avoid/stay-away from that road if you (sing.) keep/guard/value your (sing.) life.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The one who values his life, he goes-far-from the path of those whose thoughts are bad, because there-are-many pricking/poking-things and snares there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Because of the things that wicked people do, they have difficulties/troubles that will be like thorns and traps on the roads that they walk on ;
people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.” (Source: Translation for Translators)
