Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 16:27:
- Kupsabiny: “Worthless is a word that a wicked person plans/speaks,
his words are like fire that scorches people.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The wicked are only trying to harm others,
their words are like burning torches.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A wicked man plans evil, and what he speaks can-harm as-if-like a fire that can-burn.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “People who are of no use, what they think-and-think-about is cause/occasion-of-problems. Along-with their speech, it is destructive like burning/flaming fire.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Worthless people plan ways to cause trouble for others,
and even what they say injures people like a hot fire does.” (Source: Translation for Translators)
