Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 15:28:
- Kupsabiny: “Righteous people weigh/think carefully about their answers,
but the mouths of the wicked throws/pours words of evil.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Good people think well before they speak.
But evil people speak out recklessly.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A righteous man thinks first before he speaks, but a wicked man rashly speaks evil.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The righteous/just-person, he thinks properly about what he will say, but the consistently-sinful-person, he speaks what is evil without thinking.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Righteous/Good people think carefully before they answer what others ask them;
wicked people very quickly say what is evil.” (Source: Translation for Translators)
