Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 11:8:
- Kupsabiny: “A righteous person is saved/delivered so that he may not have/get trouble,
but the sinner meets with disaster/death.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “In the time of suffering
righteous people will be saved.
The suffering will fall
on the wicked instead.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “God saves from difficulty the righteous but the wicked on-the-other-hand are not (being saved).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The righteous/just-one, he will-be-rescued from hardship, but the one whose thoughts are bad, hardship is what he will experience.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Yahweh rescues righteous people from their troubles/difficulties;
instead, it is the wicked who will have troubles.” (Source: Translation for Translators)
