Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 11:10:
- Kupsabiny: “When a righteous person prospers, the people/community become at ease,
but/and when a wicked person dies, people rejoice.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “When the righteous ones prosper,
the city rejoices,
[they] shout with joy
when the wicked are destroyed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The residents of a city shout for joy if the righteous prosper and also if the wicked die.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The townmates of a righteous/just-person are-happy if his life improves. They also shout with their joy if one who is doing evil dies.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “When things go well for righteous people, the people in their city are happy,
and they shout joyfully when wicked people die.” (Source: Translation for Translators)
