Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:14:
- Kupsabiny: “So, say good-bye to the city of Moresheth-gath,
tell them farewell.
The kings of Israel were relying on the people of Akzib,
but those people will not save the kings of Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Therefore, you will give farewell
gifts to the Moreseth-Gath.
The city of Achzib has deceived
the kings of Israel.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “And now, ones (who) come-from-Juda, [you (plur.)] say-goodbye now to the town of Moreshet Gat for this will- now -be-taken-captives by the enemy. The town of Aczib will- also -be-taken-captive, so your (plur.) kings who are-waiting/hoping to-be-helped from the ones/[they] of this town will-get no help.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
