Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 22:21:
- Kupsabiny: “If a person brings to God a fellowship offering, fulfilling something that he has promised or (a sacrifice) that he has give out of love only, it needs to be an animal without blemish.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “’If anyone offers from cattle or flock a peace offering, or a voluntary offering to fulfill his vow to make an offering, to be worthy of acceptance, that animal’s body must have no defects.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If you offer to me the offering which (is) for a good relationship as an offering for obeying a vow or a freewill offering, this must be a cow or sheep or goat that has-no defects so-that I will-accept (it).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Similarly, when someone brings from his cattle or sheep or goats an offering to maintain fellowship with me, either to fulfill a promise that he made to me or to be a voluntary offering, in order that I will accept it, it must have no defects or blemishes.” (Source: Translation for Translators)
