Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 22:16:
- Kupsabiny: “(by) causing some/other people for whom it is not allowed to eat the food, (and) making them commit a sin and be punished. I am God who makes them holy/clean.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In this way People who are not authorized to eat must not be fed by taking anything from the holy offering in this way. Otherwise, they must bear their punishment. I am the LORD who makes them holy.’"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “in-order-that when you (plur.) eat of this you (plur.) will- not -sin and you (plur.) are- not -to-answer-for/to-be-accountable-for. I (am) the LORD who separated/set-apart you (plur.) for myself.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “by allowing those who are not priests to eat any of those offerings. If they did that, they would become guilty and must make a payment. I am Yahweh, the one who causes those offerings to be sacred.’” (Source: Translation for Translators)
