Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 7:24:
- Kupsabiny: “He also sent mouth/message to all the people from the hills of Ephraim to come to the battle. He told them to block/obstruct the Midianites from Beth-barah to the river Jordan. The people of Ephraim did like that.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Gideon sent messengers all over the hill country of Ephraim speaking like this — "Come down and do battle with the Midianites. And conquer their Jordan river crossings up to the Jordan river and Beth-barah."
So all Ephraim was summoned and they took the Jordan river crossings up to Beth-barah.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Gideon also sent messengers to the residents of the mountains of Efraim to tell them that they were-to-take-watch at the River of Jordan up-to the stream of Bet Bara so-that the Midianhon could- not -cross-over. This was-fulfilled/obeyed by all the men of Efraim and they took-watch/guarded at those places.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He also sent messengers throughout the hilly area where the descendants of Ephraim lived, saying, ‘Come down to attack the army of Midian. Come down to the Jordan River, to the place where people can wade across, to prevent enemy troops from crossing it! Station men as far south as Beth-Barah.’
So the men of Ephraim did what Gideon told them to do.” (Source: Translation for Translators)
