Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 14:4:
- Kupsabiny: “His father and mother did not know that these events were the plans of God by which he wanted to destroy the Philistines who were ruling Israel in those days.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “As it turned out, his parents did not know that this was from the LORD. And He was looking for an occasion against the Philistines. Because at that time the Philistines were ruling over Israel.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The parents of Samson did- not indeed/[surprise particle] -know that his decision was-allowed/permitted by the LORD. For the LORD was-looking-for an opportunity to fight against the Filistinhon, because at-that-time Israel was under-the-jurisdiction-of/subject-to the Filistinhon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “His mother and father did not realize that Yahweh was arranging this. He was preparing a way for Samson to defeat the Philistines, who were ruling over Israel at that time.” (Source: Translation for Translators)
