Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 14:14:
- Kupsabiny: “Samson said to (them), ‘Food came from the eater, sweetness came from one of power.’ The young men were defeated in telling what the riddle meant until three days had passed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He responded —
"Out of the one who eats comes something to eat,
Out of the one who is strong comes something sweet."
For three days they were not able to solve it.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Samson said,
‘From the one-who-eats, came-out food,
and from the strong-one, came-out a sweet.’
Three days had-passed but they never guessed it.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “So he said,
‘From the thing that eats came something to eat;
out of something strong came something sweet.’
But for three days they could not tell him the meaning of the riddle.” (Source: Translation for Translators)
