Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 18:19:
- Kupsabiny: “The border stretched like that passing north of the ridge of Beth-hoglah and ended where the river Jordan enters the Lake of Salt.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then that boundary goes to northern slope of Beth-Hoglah and ends up at the northern end of the Dead Sea where the Jordan River goes into the Sea. This is the southern boundary.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then this goes-toward the north slope of Bet Hogla, and this ends/stops on the northern passageway of the water of the Dead Sea, which is the end of the River of Jordan to the south. That (was) the boundary to the south.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “From there it extended east to the northern edge of Beth-Hoglah town and ended at the north end of the Dead Sea, where the Jordan River flows into the Dead Sea. That was the southern boundary of the land allotted to the tribe of Benjamin.” (Source: Translation for Translators)
