Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 1:5:
- Kupsabiny: “All the people who travelling in that ship became afraid very much until everyone began to cry to the god/spirit of their home/ancestors to save them. The people also removed the things/cargo in the ship and threw into the sea thinking the ship will get/become lighter and not sink. All that time Jonah was in a deep sleep in the down room inside the ship.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The ship’s crew [Lit.: the ones who operated the ship] were all afraid. And they called on their gods for help. They threw the cargo that was in the ship into the ocean to lighten the ship.
At that time Jonah, having gone to the lower part of the ship, was sleeping soundly.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore the sailors became-afraid, and each one of them asked-for help from their gods. They threw their cargo into the sea so-that the ship would-become-light.
Jonas had- already beforehand -gone-down to the lower portion of the ship and laid-down there until he fell-asleep into a deep-sleep.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “The ones-who-worked on the ship became-afraid and each-one pleaded-for-mercy from his god. They also tossed the cargo into the ocean so-that the ship would-become-lighter.
As for Jonas, there-he-was his sleep being thorough in the lower part of the ship.” (Source: Kankanaey Back Translation) - English: “The sailors were very frightened. Because of that, they each started to pray to their own gods to save them. Then they threw the cargo into the sea to make the ship lighter in order that it would not sink easily.” (Source: Translation for Translators)
