complete verse (Jonah 1:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 1:3:

  • Kupsabiny: “But when Jonah heard those words/that information, he thought to flee to the side/area of Tarshish, a far country. He went to a city called Joppa. When he had reached there, he found a boat which was about to go to the area/side of Tarshish. He paid/gave out money for the journey and climbed that ship. He was running away all that time having refused the thing/what God told him to do.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Jonah went in the other direction in order to escape from the LORD. He arrived in Joppa. There he met a ship about to go to Tarshish. Paying money he boarded the ship. He went toward Tarshish to escape from the LORD.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But Jonas set-out right-away/without-delay to flee from the LORD to Tarshish. He went-down to Jopa and he saw a ship there that would-travel to Tarshish. Therefore he paid for the fare and rode the ship together-with the sailors in-order to-flee from the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “But different was where- Jonas -went, because he said in his thoughts that he would run-away-from God. He went-downhill to Joppa and there-was a ship that he came-upon/found that was setting-out to go to Tarsis which was a city of Espanya. He paid and rode-with (implies there were others on board) so that he would go-far from God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “But instead of going to Nineveh, Jonah went in the direction opposite to where Yahweh told him to go. He went down to Joppa city. There he bought a ticket to travel on a ship that was going to Tarshish city, in order to avoid doing what Yahweh told him to do. He got on the ship, and then went down to a lower deck, lay down, and went to sleep.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments