Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joel 2:19:
- Kupsabiny: “He shall listen to what his people are begging for
and answer to their cries saying,
‘I will give you wheat, wine
and enough olive oil
and never will I again make other communities despise you.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The LORD replied to his people by saying,
‘look! I will give you grain, new wine and oil!
I will give you whatever is needed.
And from now on I will no longer
let you be shamed before other nations.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “And as an answer to their prayer he will-say to them, ‘I will-give you (plur.) grains, juice of grapes, and oil; and you (plur.) will-be- fully -satisfied. I will- no-longer -allow that other nations will-put- you (plur.) -to-shame.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “God said to them, ‘Now I will cause- you -to-have (lit. cause-to-be with you) barley, alcoholic-beverage and olive (loan olivo) oil until there-is what suffices for you. Absolutely I will not again abandon you for other nations to mock/belittle.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “When the people prayed,
Yahweh answered and said,
‘I will give you plenty of grain and wine and olive oil,
and you will be satisfied.
And I will no longer allow other nations to insult you.” (Source: Translation for Translators)
