Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 14:8:
- Kupsabiny: “I hate those idols, oh, Ephraim.
I am the one who hears your prayers and takes care of you.
I will be like a green tree all the days
and you shall find all peace coming from me.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “O people of Ephraim, I have nothing to do with idols.
I am the one who gives answers to your prayers and the one who cares for you.
Like the cypress tree, I am always green.
I am the source of your blessings."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “‘Those- (who) -come-from-Israel, you (plur.) no-longer take-refuge to the little-gods. I will-be-the-one-to-answer your (plur.) prayers and will-care for you (plur.). I will-protect you (plur.); I (am) like a thick cypress tree, that gives shade. I (am) the-one-who causes- you (plur.) -to-prosper.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “What then is the reason-for- those-from-Israel -needing false/imitation gods while (lit. and) I-am-there to give what they request and to take-care-of them? I-can-be-compared to a vigorously-growing pine-tree that is their place-of-shade. I am the source of all their blessings.’” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “You people of Israel, do not have anything more to do with idols;
if you get rid of your idols, I will answer your prayers and take care of you.
I am like a strong/green pine tree,
and your blessings come from me.’” (Source: Translation for Translators)
