Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 14:5:
- Kupsabiny: “I will be like the dew that moistens the ground
where the people of Israel are.
They shall blossom like flowers
and put down the roots like the cedars of Lebanon.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I will be like drops of dew for Israel.
They will blossom like the lily,
and they will take root
like the cedar trees of Lebanon.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “I will-bless those- (who) -come-from-Israel; I will-be like a dew which gives water to the plants. They will-prosper like a lily plant which blossoms. They will-be-strong like the cedar trees in Lebanon whose roots are deep.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “I-can-be-compared to dew to/for the Israelita and they will flower like the kalalily (white lily that grows in the cordilleras) and they will grow-roots like the trees in Lebanon.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “I will be to the people of Israel
like dew that refreshes the soil.
When I do that, they will become as delightful as lilies are when they are blooming.
No one will be able to conquer them;
they will be as unmovable as the roots of cedar trees.” (Source: Translation for Translators)
