Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 13:16:
- Kupsabiny: “The people of Samaria will surely be punished
because they rebelled against me their God.
(They) will be destroyed with swords.
Their children will be killed
and the pregnant women will have their stomachs stabbed.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Because they have been rebellious against their God
the people who live in Samaria will have to bear punishment for their guilt.
They will be killed by the sword,
and their children will be dashed to the ground,
the wombs of pregnant women will be ripped [open]."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Those- (who) -come-from-Samaria should be-punished because of their rebellion against me their God. They will-die in battle/war. Their small children will-be-smashed, and the womb of their pregnant women will-be-ripped-open.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Those-from-Samaria will bear/undergo the punishment of their having-opposed me who am their God. They will die by war, their children will be crushed and the stomachs of the pregnant will be ripped-open.’” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “You people of Samaria must be punished
because you have rebelled against me, your God.
You will be killed by your enemies’ swords;
your little children will be killed by being dashed/thrown to the ground;
the bellies ofpregnant women among you will be ripped open.’” (Source: Translation for Translators)
