Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 13:15:
- Kupsabiny: “Even though they have prospered more that their brothers,
I will send a wind from the East
which will come from the desert.
I will make the springs of water dry up
and the wells lose the water.
All their good/beautiful things will run out
and/with all the wealth that was kept/stored.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Even though he is flourishing among his elder and younger brothers,
An east wind from the LORD will come
from the wilderness.
His sources of water will dry up,
then the water in the wells will also dry up.
The storerooms of all his precious treasures
will be plundered.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Even-though you (plur.) (are) more prosperous than your (plur.) fellowman, I will-destroy you (plur.). I will-send the hot wind from the desert to the east and your (plur.) streams and wells will-dry-up. And your (plur.) precious properties will-be-taken-by-force.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “‘Even though the lives of the Israelita improve in the middle of their companions, I will cause-there-to-be a hot wind that comes-from the east (lit. coming-out of the sun), from the place with no inhabitants, and their places-for-drawing-water will-dry-up. It will also run-away-with all their valuable possessions from the storage-places for wealth.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Even if you people of Israel prosper more than the nearby nations do,
the army of Assyria will come like an east wind that blows from the desert;
the springs and wells in Israel will become dry;
and your enemies will take away all your valuable possessions.” (Source: Translation for Translators)
