complete verse (Genesis 2:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 2:7:

  • Kankanaey: “This is the way that God made mankind (= person). He took dust and that is what he shaped into his body. Then he blew into his nose the breath that gives life, and then the person lived.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “Then the LORD God, taking clay that was on the earth, made man, and He breathed the breath of life into his nose. In this way the man became one who had life.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Then the LORD God made man from the soil. He blew/breathed into- the -nose of-the man the breath that gives life. So the man became a living creature.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then Yahweh God took some soil and formed a man. He breathed into the man’s nostrils his own breath that gives life, and as a result the man became a living person.” (Source: Translation for Translators)
Notify of
Inline Feedbacks
View all comments