Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 13:8:
- Kankanaey: “When that was so, Abram called Lot and said to him, ‘Our (dual) slaves ought not to quarrel, because we (dual) are a father-unit (i.e., father-and-son or uncle-and-nephew) (particle of strong disapproval).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “So Abram said to Lot — ‘It is not good for disputes to take place among us and our shepherds like this. We are closely related.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So Abram told Lot, ‘We (incl.) and our men should not fight-with-each-other, for we are relatives-to-each-other.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So Abram said to Lot, ‘Since we are close relatives, it is not good for us two to quarrel, or for the men who take care of your animals to quarrel with the men who take care of my animals.” (Source: Translation for Translators)