complete verse (Exodus 8:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 8:6:

  • Kupsabiny: “Aaron lifted up his stick towards the waters of the whole of Egypt. Then the frogs came in large numbers to fill the whole land.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “So Aaron stretched out his hand toward the waters of Egypt and the frogs came out covering the whole land of the country.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So Aaron stretched-out his hand towards the waters of Egipto, and the frogs appeared/came-out and spread-out over the whole of Egipto.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “Therefore Aron held his walking stick up and then straightened his arm, and so he lifted it up so that it pointed toward the waters of Isip, and then the frogs arose and covered the area of Isip.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Therefore, Aaron lifted hand on top of water of Egypt all, and frog climb [this direction] out, filled country of Egypt.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “After Moses/I told that to Aaron, he stretched out his hand as though he were stretching it over all the water in Egypt. And the frogs came up from the water and covered Egypt.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments