Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 4:9:
- Kupsabiny: “And/But if they do not see/listen to these two and believe, scoop water from the river and pour on the ground. That water will change and become blood.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But if they do not believe the second sign and if they do not listen to your word then go take some water from Nile River and pour it out on the dry ground. When it touches the ground that water will be blood."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But if they still do- not -believe you (sing.) after these two miracles, [you (sing.)] get water from the Nile River and pour it on the dry land, and it will-become blood.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And if they see these two miracles and don’t trust you and don’t listen to your talk, therefore fill up some water [of] the Nail and then pour it down to the ground. When that water goes down to the ground, it will become blood.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When they will reject sign second this, you bring water from river of Nile, put it on ground dry. And water which you will bring from river of Nile, when it will flow down to ground, It will change into blood.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “If they do not believe you or do what you say, even after you perform those two miracles, get some water from the Nile River and pour it on the ground. When you do that, the water from the river that you pour on the ground will become blood (OR, red like blood).’” (Source: Translation for Translators)
