Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 25:38:
- Kupsabiny: “Someone make things which are to be used for cutting wicks and things for scooping/containing ash from pure gold.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The wick-trimmers and the things-for-catching the ash which is wick of the lamp should also be pure gold.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And you (pl.) must make gol tongs to be for cutting the end of the lams’ wiks. And also, make the lams’ gol plate.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Its candle-extinguisher, and platter which they throw candle which be quenched there, you shall forge it with gold which not [eye] be mixed with other things.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Tell them to make tongs from pure gold, to remove the burned wicks and trays in which to put the burned wicks.” (Source: Translation for Translators)
