complete verse (Exodus 22:26)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 22:26:

  • Kupsabiny: “If a person received clothes as surety for a loan, return his clothes before sunset.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “If you take your neighbor’s cloak as a pledge, return it to him by sunset.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “If you (plur.) take the cover/cloak-for-the-back/cape of your (plur.) fellowmen as a guarantee that he is-to-pay his debt to you (sing.), return this to him before the sun sets.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “If your (sing.) fellow companion gives his long robe (lit. covering) to stay with you to be a sign of his debt to you, before the sun sets, you must bring that covering of his to return back to him.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “If he give [temporarily] you cover-cloth which substitutes money which he borrow, if sun not still set on that day, you (sing., imp.) return for him it,” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “If he gives you his cloak to guarantee that he will pay the money back, you must give the cloak back to him before the sun goes down,” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments