Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 21:3:
- Kupsabiny: “If someone got/acquired his slave when that slave was already married, that slave will be released with his wife. And/But if a person got/acquired his slave before that slave had married and (he) gave him a wife, then the wife will remain and that man goes away without a wife. That woman will remain with any child who was born in the home of the master.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If he comes alone, he will go alone; but if he has a wife, when he comes, he will go with his wife.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If when he was-bought he did-not-have a wife and later-on he got-married, only he will-go-free in the seventh year. But if he had a wife when he was bought, his wife will- also -be-freed with him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “If he is still a bachelor when you (pl.) buy him, he alone will leave you and go in the seventh year. But if you buy a married man so that he comes with his spouse, his spouse will go with him in the seventh year.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Slave who you will buy who lacks wife, untie him alone, and slave who you will buy who has wife, untie them together.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “If he was not married before he became your slave, and if he marries someone while he is your slave, his wife is not to be set free with him. But if he was married before he became your slave, you must free both him and his wife.” (Source: Translation for Translators)
