Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 16:25:
- Kupsabiny: “Then Moses told those people that, ‘There is no food to be found on the ground, so eat that food of last time/yesterday, because today is the Sabbath day of God for resting in.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Moses said tomorrow morning, ‘Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord. Today you will find nothing on the ground.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Moises said, ‘[You (plur.)] eat that now/(today), for now/(today) is the Day For-Resting for the LORD. You (plur.) will- not -see/find it now in the field today.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And then on the next day Moses said to them, ‘The other part of your food, that’s what you eat today. For today is the Chief‘s Day of Rest. You (pl.) certainly won’t find any of this food today.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “And Moses said to them «you shall eat it on this day, because day this be day of rest which is holy for Yahweh. On this day, there is no bread which you will find on ground.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “On that day, Moses/I said, ‘Eat today what you have saved from yesterday, because today is a day dedicated to Yahweh. Today you will not find any of that food outside.” (Source: Translation for Translators)
