complete verse (Exodus 12:34)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 12:34:

  • Kupsabiny: “Then the people of Israel got the containers which had flour mixed with water in it but had not swollen/risen. They tied it with their clothes/cloths, and then carried it on their shoulders.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “So the Israelites took with them their bread dough before they had added yeast and bound their kneading bowls into their spare clothes and carried them on their shoulders.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So the Israelinhon brought their kneaded flour which has-none of that-which-causes-to-expand which was-put-inside a container/(bowl). They wrapped this in their clothing and carried-(it)-on-their-shoulders.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “Therefore the Israel people took their plaoa [with] nothing. They didn’t mix yis into it, but they were putting it into dishes and then wrapping them in cloths, and afterward they were shouldering them and went.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Therefore, people of Israel took bread which lacks yeast which be present raw, put it on mixing gourd, wrapped it with clothes, brought it on shoulder.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Yahweh caused the Egyptian people to greatly respect the Israeli people, so they gave them what they asked for. In that way, they carried away the wealth of the Egyptian people.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments