complete verse (Exodus 1:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 1:19:

  • Kupsabiny: “The midwives said to him that, ‘The women of the Israelites are not like the Egyptian ones because the Israelite ones quickly give birth before we reach there.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The midwives said to the Pharaoh, ‘Hebrew women are not like Egyptian women. They are strong enough to give birth before the midwives reach them.’” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The midwives answered, ‘The Hebrew women (are) not like Egiptohanon women; they give-birth easily, and before we (excl.) are-able-to-arrive/come they have- already -given-birth.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And then those two women answered the talk of the great chief like this, ‘The Ibru women aren’t like the Isip women. We haven’t arrived yet, but they’ve given birth [already]. For they have great strength.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Those women answered for him it «Women of Hebrew, they not are appearing like women of Egypt, because they immediately give birth children. When we (excl.) not to them yet arrive, children fall down.»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “One of the midwives replied to the king, ‘You need to realize that the Hebrew women are not like the Egyptian women. The Hebrew women are very strong/healthy. They give birth to their babies before we can get to them to help them.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments