complete verse (Exodus 10:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 10:3:

  • Kupsabiny: “Then, Moses and Aaron went to where the ruler was and told him that, ‘The God of the Israelites has said, ‘How long will you harden your head? Release my people to go and worship me.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Then Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "The Lord God of Hebrews says this: ‘For how much longer will you refuse to heed my message? Let my people go and worship me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So Moises and Aaron went to the king and said to him, ‘This is what the LORD, the God of the Hebrews says, ‘How long/[lit. until when] will- you (sing.) not -submit/humble (yourself) to me? Let- my people -go so-that they can-worship me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “Okay, Moses and Aron went to the great chief of Isip and then said, ‘The Chief God of us (excl.) Ibru people has something to say as follows: ‘When will you (sing.) respect me and so obey me (lit. listen to my voice)? Allow my people to go lift up my name.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Therefore, Moses and Aaron returned to king of Egypt, said to him «God of the Hebrews namely Yahweh says to you like this ‹you will reject me (emph.) until when? you not knee will bend down in front of me until when? Let go my own (people) [that] they might go, let them go do for me service!” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “So Aaron and Moses/I went into the king’s palace and said to him, ‘Yahweh God, whom we Hebrews worship, says this: ‘How long will you stubbornly refuse to do what I tell you ? Let my people go, in order that they may worship me in the desert” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments