Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 1:17:
- Kupsabiny: “I have tried as much as possible to know the difference between wisdom and foolishness and (between) experience and madness! But I saw that, this is like a person who is chasing the wind.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So, for the sake of learning, I, the one who has wisdom, thought about what it is to go on behaving recklessly and becoming a fool. But I learned that this also, was just like chasing the wind.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I studied well the difference between wisdom and foolishness, but I realized that this also has no value; as-if like I am only chasing the wind.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So I determined to learn more about being wise and to learn about knowing about many things, and also to learn about doing things that are very foolish. But I found out that trying to understand those things was also useless, like chasing the wind.” (Source: Translation for Translators)
