Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 2:42:
- Kupsabiny: “Just as the toes are partly iron and partly clay, it shows that that kingdom shall have some little strength and be partly weak.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Just as those toes were part iron and part clay, that empire will be partly strong and partly weak.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The clay and iron toes of the feet symbolizes/represents that a part of this kingdom will-be-strong and a part will-be-brittle.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Some parts of that kingdom will be as strong as iron, but some parts will not remain together, just as iron and clay do not stick together.” (Source: Translation for Translators)
