Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 8:14:
- Kupsabiny: “Then, David ruled the people of Edom and placed his soldiers to keep/guard every side/area of there (that country). God helped David to get victory in every place he went for war/battle.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When he came back from there, [he] put soldier camps in Edom and all the Edomites lived under the authority of David. No matter where David went, the LORD caused him to win.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He then had-placed/put camps throughout Edom, and all the Edomnon became under-his-jurisdiction. The LORD caused- David -to-win wherever he went to fight.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “David stationed groups of his soldiers/army camps throughout the Edom area, and forced the people there to accept him as their king. Yahweh enabled David’s army to win battles wherever they went.” (Source: Translation for Translators)
