Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 7:7:
- Kupsabiny: “So, those people fled from their tents as it got dark/dusk. They left everything including their horses, clothes and food and they fled with their lives only.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So at sundown that day to save their lives, the Arameans ran away, abandoning in vain their tents, horses, donkeys and the camp.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “That-is- indeed -why they fled at night and they left their tents, horses, and donkeys. They just fled without taking their things from the camp.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So they all ran away that evening and left their tents and their horses and donkeys there, because they were afraid that they would be killed if they stayed there.” (Source: Translation for Translators)
