Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 5:2:
- Kupsabiny: “There was a time when the soldiers of Syria were fighting the country of Israel until they took/caught a small girl and went with her. That girl came to stay in the home of Naaman so that she could help the lady of the house.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Once when the army of Aram attacked Israel, the soldiers of Aram captured a teenage girl and brought her to Aram. That girl became the maid servant of the wife of Naaman, the commanding general.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When the soldiers of Aram attacked Israel, they captured a young-girl/[a dalagita is around 12 years old] who became a servant of the wife of Naaman.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Some time previously, groups of soldiers/marauders from Syria had raided/attacked the land of Israel, and they had captured a young girl and taken her to Syria. She became a servant for Naaman’s wife.” (Source: Translation for Translators)
