complete verse (2 Kings 4:34)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:34:

  • Kupsabiny: “Elisha stretched himself as long as the child was with his mouth touching that of the child. His eyes/face touched those of the child and also his hands touched those of the child. When Elisha had stretched himself over the child like that, the body of the child began to get warm.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “After that, putting his own mouth, eyes and hands on the child’s mouth, eyes and hands, he stretched out his own body on top of the child’s body. When he stretched his body out like that on the body of the child, the child’s body became warm.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Then he lay-upon the child, his mouth upon the mouth of the child, his eyes upon the eyes of the child, and his hand upon the hand of the child. As he was laying-upon the child, the body of the child grew-warm little-by-little.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then he lay down on the boy’s body, and put his mouth on the boy’s mouth, and put his eyes on the boy’s eyes, and put his hands on the boy’s hands. Then the boy’s body started to become warm!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments