Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 3:9:
- Kupsabiny: “Then, the ruler of Israel went with the one of Judah and the one of Edom into that war. They went, but on the seventh day, water ran out for the soldiers and the animals which were carrying (things).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So the King of Israel, the King of Judah and the King of Edom went out together. After they had marched an indirect route for seven days the water for the army and their animals had been used up.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So the king of Israel and the king of Juda set-out/journeyed, including the king of Edom. After seven days of journey, the soldiers and their animals ran-out of water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So the king of Israel and his army went with the kings of Judah and Edom and their armies. They marched for seven days. Then there was no water left for their soldiers or for their animals that carried supplies.” (Source: Translation for Translators)
