Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 23:5:
- Kupsabiny: “He chased away the priests of Baal whom earlier kings of Judah had appointed. Those were the people who were burning sweet-smelling things at the raised places in/at the cities of Judah and those that were in villages near Jerusalem. They burned those sacrifices to Baal, the sun, moon and stars.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “And he removed the puja priests appointed by the kings of Judah to burn incense for Baal, the sun, the moon, and the stars on the places to do puja situated near Jerusalem and in the cities of Judah.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He caused-to-be-taken-away the priests who serve little-gods. These priests were-entrusted by the kings of Juda to burn incense in the places-of-worship in the high places there in the towns of Juda and around Jerusalem. They burned incense to Baal and to those who are in heaven — to the sun, to the moon, and to the stars.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “There were many pagan priests that the previous kings of Judah had appointed to burn incense on the altars on the tops of hills in Judah. They had been offering sacrifices to Baal, to the sun, the moon, the planets, and the stars. The king stopped them from doing those things.” (Source: Translation for Translators)
