complete verse (2 Kings 21:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 21:6:

  • Kupsabiny: “Manasse did not a few bad matters until God was pained. He also/even burned his son as a sacrifice. He did sorcery, sought omens, asking advice from ancestral spirits. He also consorted with wizards.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “He offered his own son as a sacrifice in the fire. He did incantations and chantings and observed omens. He took advice from people possessed by evil spirits and those who did evil work of sorcerers. His many evil deeds were not pleasing to the LORD and provoked his anger.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “He sacrificed his own child on the fire. He also practiced what the sorcerers and diviners/fortune-tellers were-doing, and he asked the spiritists who talk-together-with the soul of the dead. He did- very much/[double emphasis marker] -sin against the LORD, and this caused- the LORD -to-be-angry.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “He even sacrificed his own son by burning him in a fire. He performed rituals to practice sorcery and magic rituals. He also went to people who consulted the spirits of dead people to find out what would happen in the future. He did many things that Yahweh considered to be extremely evil, things that caused Yahweh to become very angry.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments