Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 20:19:
- Kupsabiny: “Hezekiah answered, ‘The words of God which you have said here are good.’ Hezekiah said like that thinking in his stomach, ‘What (problem) is there if/when/as long as there is peace and the country is well guarded while I am still ruling!’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Hezekiah answered Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "If there is peace and security as long as I live, won’t this be good?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Hezekia thought that that will- not -happen during his time but-rather there-will-be peace and no disaster while he is still alive. So he said to Isaias, ‘That message of the LORD that you (sing.) have-spoken to me is good.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Hezekiah replied to Isaiah, ‘That message from Yahweh that you have given to me is good.’ He said that because he was thinking, ‘Even if that happens, there will be peace and security in Israel all the rest of my life.’” (Source: Translation for Translators)
