Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 30:15:
- Kupsabiny: “Then David asked that man that, ‘Are you able to take me to where those Amalekites soldiers are situated?’ That man replied him that, ‘I can take you as long as you vow that you will not kill me, or take me to my master.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “David said, "Can you take me to their place?"
He said, "Promise before God that you will not kill me and that you will not deliver me into my master’s hand. Only then will I show the way and lead you to their place."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “David asked him, ‘Can- you (sing.) -accompany/go-with us (excl.) to where these ones (who) attacked/raided have-camped?’ He answered, ‘[You (sing.)] swear to me first in the presence of God that you (sing.) will- not -kill me or hand-(me)-over to my master, and then I will-accompany/go-with you (plur.) to them.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “David asked him, ‘Can you lead us to this group of raiders?’
He replied, ‘Yes, I will do that if you ask God to listen while you promise that you will not kill me or give me back to my master. If you promise that, I will take you to them.’” (Source: Translation for Translators)
