Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 29:5:
- Kupsabiny: “And again, isn’t this the very David whom women were singing saying that,
‘Saul has killed many people,
but David, he has killed countless.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “What, isn’t this that same David, about whom they danced and sang a song like this, ‘Saul has destroyed thousands and thousands, and David has destroyed lakhs and lakhs.’"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “(Is) not he the-one being-honored by the women in Israel while they dance and sing, ‘Saul has-killed/slain a thousand, but David on-the-other-hand ten thousand.’?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Have you forgotten that David is the one about whom the Israelis dance and sing, saying,
‘Saul has killed 1000 of our enemies,
but David has killed 10,000 of them!’?’” (Source: Translation for Translators)
